Словарь литературоведческих терминов

Словарь литературоведческих терминов

Автобиографический герой— тип литературного героя. Писатель наделяет его своей биографией, в его судьбе отражает свою собственную судьбу, а в характере — свой характер. Нередко автобиографический герой даже внешне похож на автора.

Особенностью автобиографических героев является большая, чем у персонажей обычных, «вымышленных», не имеющих отношения к создателю произведения, связь с реальной жизнью. Соотношение с реальными людьми у большинства литературных персонажей в значительной мере условно и практически не ощущается читателями. Автобиографические герои, напротив, могут быть прямо сопоставлены с личностью автора. Читатели, слабо представляющие специфику художественной литературы, склонны отождествлять таких героев с создателями произведений.

Нередко иллюзию полного совпадения автора и героя поддерживает сама форма Словарь литературоведческих терминов повествования: многие автобиографические произведения написаны «от первого лица» (например, автобиографическая трилогия Л.Н.Толстого «Детство», «Отрочество», «Юность»; автобиографические романы-хроники С.Т.Аксакова «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука»; роман И.А.Бунина «Жизнь Арсеньева»; рассказы М.Горького из сборника «По Руси» и его автобиографическая трилогия «Детство», «В людях», «Мои университеты»). Внешнее сходство автобиографических героев с автором также провоцирует читателей поставить между ними знак равенства. Иногда имя автобиографического героя совпадает с подлинным именем автора (автобиографический герой трилогии М.Горького Алексей Пешков — подлинное имя писателя).

Автобиографический герой никогда не является буквальным повторением автора, создателя произведения. Автор всего лишь прототип Словарь литературоведческих терминов («натура», модель) автобиографического героя точно так же, как любой реально существующий человек может быть прототипом литературного героя. Автобиографический герой и автор существуют как бы в двух различных измерениях: автор — реальный человек с реальной внешностью, биографией, чертами характера, автобиографический герой — явление другой реальности — реальности искусства.

В автобиографическом герое может быть не только осмысление, но и переосмысление подлинной биографии писателя. Как и любой художественный образ, образ автобиографического героя не только отражает реальность, но и преображает ее. Такой герой — прежде всего плод творческой фантазии автора.

Автобиографический образ человека может быть создан и в лирическом произведении, однако понятие автобиографического героя к лирике неприменимо Словарь литературоведческих терминов. «Автобиографизм» лирического стихотворения совершенно особый, даже если в нем используются какие-то факты личной биографии поэта. Они всегда являются лишь поводом для размышлений, рефлексии, лирической медитации. Реальные события в лирическом произведении преображаются, становясь из фактов биографии поэта фактами его духовной жизни, растворяются в потоке ощущений, эмоций, переживаний. Лирика не автобиографична, а автопсихологична.

Во многих произведениях автобиографических героев нет, но автор настолько открыт, близок читателю, настолько остро ощущается его присутствие в тексте, что можно говорить об образе автора. Его отличие от образа автобиографического героя состоит в том, что образ автора не является образом действующего лица, участника событий, каким обязательно является Словарь литературоведческих терминов автобиографический герой.



Автор раскрывается не в сюжете, так как не является персонажем, а в повествовании, в рассказе о героях и событиях. Как правило, автор-повествователь не имеет ясно выраженного внешнего облика, у него нет имени, ничего не говорится о его жизненных обстоятельствах, о судьбе. Все это абсолютно естественно связывается с создателем произведения. Этим он тоже отличается от автобиографического героя. Образ автора складывается не из его поступков и поведения, а прежде всего из тех черт характера и психологии автора, особенностей его мировосприятия и нравственного облика, которые мы можем установить, анализируя повествование.

В некоторых произведениях образ автора создается как бы за Словарь литературоведческих терминов пределами повествования — в авторских отступлениях. Это монологи автора, в которых прямо высказывается его точка зрения, комментируется происходящее, отражается его духовный мир. Ярким примером такого произведения, где «автор» — самостоятельный художественный образ, возникающий вне повествования, является роман А.С.Пушкина «Евгений Онегин». Повествование и авторские отступления могут быть одинаково важными для создания образа автора, как, например, в поэме Н.В.Гоголя «Мертвые души», хотя автор по-разному обнаруживает себя в них. Автор может быть и участником событий. Таков автор-повествователь в «Герое нашего времени» М.Ю.Лермонтова. Это молодой офицер, встречающий Максима Максимыча, передающий его рассказ о Печорине («Бэла»), а затем Словарь литературоведческих терминов и рассказывающий о случайной встрече Максима Максимыча с Печориным («Максим Максимыч»). Отметим, что автор-повествователь в романе Лермонтова участвует в событиях, лишь обрамляющих основные и совершенно самостоятельные сюжеты, в которых главным действующим лицом является Печорин.

В образе автора могут быть ярко переданы те стороны, которые особенно важны для создателя произведения. Например, в романе Л.Н.Толстого «Война и мир» особенно полно отражены философско-исторические представления автора, его взгляд на исторические события начала XIX в., понимание людей, нравственный облик. Образ автора в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» — отражение общественной позиции поэта, его понимания значения крестьянской реформы Словарь литературоведческих терминов. Мировосприятие автора в поэме подчеркнуто сближается с народным миропониманием, с представлениями крестьян о счастье, воле, труде, радости и страданиях.

Авторские отступления— наиболее часто встречающиеся внесюжетные компоненты повествовательных произведений. Структурно они не отделены от повествования, однако содержание, а нередко и «внутренняя форма» (композиция, стиль) этих фрагментов текста резко выделяют их в речи повествователя.

В авторских отступлениях меняется не принадлежность речи, которая остается речью автора-повествователя, а сам объект авторского высказывания. Если в обычном повествовании (от третьего или от первого лица) объектами высказывания являются события, поступки людей, их внешность, внутренний мир, то в авторских отступлениях объектом высказывания становится сам автор. Он Словарь литературоведческих терминов говорит о себе, выражает свои представления о мире, передает свои настроения и переживания.

Авторская позиция— понимание и оценка писателем характеров людей, событий, идейных, философских и нравственных проблем, поставленных в литературном произведении.

Не следует отождествлять авторскую позицию с логическими, ясно и однозначно сформулированными суждениями. Даже если в произведении есть рассуждения писателя о каких-либо проблемах или прямые идейно-эмоциональные оценки персонажей и событий, позиция автора всегда шире подобных суждений и оценок.

Оценки, которые писатель дает различным фактам жизни, людям, философским и моральным принципам, даже общественным системам, — это прежде всего оценки в образной форме. Авторская позиция проявляется, например, в отборе Словарь литературоведческих терминов фактов, в том, в каких ситуациях автор показывает персонажей, как построен сюжет, какие точки зрения на людей и события выражены
в произведении. Иногда сами писатели настаивают, что для них важен даже «ритм» произведения — его нарушение разрушает авторский замысел. Словом, авторская позиция проявляется во всех основных сторонах литературного произведения.

Авторская позиция может быть выражена либо прямо, открыто, недвусмысленно, в прямой оценочной форме, либо косвенно, когда автор старается избегать прямых суждений и оценок. Некоторые писатели используют дл» выражения своего отношения к людям и событиям героев-резонеров, то есть таких героев, которые близки авторам, выражают их мысли или их представления о человеке, даже Словарь литературоведческих терминов если облик таких людей противоречит их же собственным высказываниям. Таков, например, Сатин в пьесе М.Горького «На дне». Нередко героев-резонеров использовали именно писатели-драматурги, так как драматургия сильно ограничивает возможности прямого выражения авторской позиции. Особенно сложно анализировать авторскую позицию в произведениях тех писателей, которые избегают прямых авторских оценок. Они как бы «растворяются» в повествовании, стремясь к максимальной объективности. На первый взгляд, такие писатели, как И.С.Тургенев или А.П.Чехов, предоставляют читателю самому оценивать происходящее, самому определять свои симпатии или антипатии. Но и в «объективных» произведениях, разумеется, выражена авторская позиция. Ее в какой-то мере проясняют элементы формы этих Словарь литературоведческих терминов произведений: сюжет, композиция, художественная речь.

Нередко отношение автора к героям, событиям, каким-то сторонам жизни остается непроясненным, завуалированным. Избегая прямых оценок (положительных или отрицательных), писатель стремится показать сложность, неоднозначность изображаемого. Он может обращаться к жизненному опыту читателя, не предрешая читательского отношения к героям и событиям. Чаще всего в одном и том же произведении мы находим и утверждение, и отрицание, и непроясненность или даже подчеркнутое безразличие писателя к каким-то сторонам жизни.

Аллегория— иносказательный образ, в котором конкретный предмет (явление, имя, название) заменяет абстрактное понятие или отвлеченную идею. Связь между ними устанавливается, как правило, только логически: она условна Словарь литературоведческих терминов, однозначна и не допускает иных толкований, кроме того, которое обусловлено традицией или предполагается писателем.

В отличие от многозначных символов, аллегории всегда имеют только одно значение. Это обусловлено тем, что аллегория создается не на основе ассоциативных связей между предметами и явлениями, а на основе логических отношений, .освященных традицией. Аллегорические образы имеют, как правило, весьма отдаленное сходство с предметами, которые они «переименовыва-
ют». И общепринятые аллегории, и аллегорические образы, создаваемые писателями, чаще всего условные знаки тех предметов и явлений, которые они замещают, и очень близки с этой точки зрения к образам-эмблемам (такими образами являются, например, «лира», «венок», «кубок», «треножник» в стихотворениях Пушкина о Словарь литературоведческих терминов поэзии).

Многие аллегории возникли из символов: это как бы «стершиеся», утратившие живую образность и новизну символы. Именно традиционность, общепонятность смысла превратила символы в аллегории. Например, образы древних сказок о животных (лиса, волк, заяц, медведь) были сначала символами нравственных свойств людей. Такими символами они остаются в фольклоре и сейчас. Позднее, когда эти образы стали широко использоваться в баснях и притчах, их иносказательный смысл получил традиционное, общепринятое значение. Символы народных сказок превратились в аллегории: в баснях лиса воспринимается как аллегория хитрого и жадного человека, волк и лев — грубого, властного и кровожадного, змея — коварного и подлого, ворона — аллегория глупца, заяц — труса, медведь Словарь литературоведческих терминов — властного тупицы и т. д.

Из басен подобные аллегории легко переходили в сатирические произведения. Примером сатирических «сказок»-басен, в которых используются аллегорические образы, являются «сказки» М.Е.Салтыкова-Щедрина. Аллегории в них — важнейший элемент так называемого «эзопова языка», то есть языка политической сатиры, созданного в ответ на давление цензуры. Аллегории, близкие к басенным, — основа некоторых произведений М.Горького — «Песня о Соколе» и «Песня о Буревестнике». Аллегорические образы создавали русские писатели в советскую эпоху. Как правило, популярность аллегорических иносказаний в русской литературе была вынужденной, спровоцированной запретами и ущемлением свободы слова.

Аллегории гораздо реже, чем символы, используются в Словарь литературоведческих терминов литературных произведениях. Аллегорические образы кажутся в сравнении с символами холодными и рассудочными. Однако и они могут ярко выразить эмоциональный мир писателя. Веру в торжество справедливости выразил А.С.Пушкин в стихотворении « Во глубине сибирских руд...», создав аллегорический образ свободы, которая «примет радостно у входа» декабристов-каторжников. Аллегорические образы «челна», «вихря шумного», «таинственного певца» созданы в стихотворении «Арион». Аллегорией является образ «клинка, покрытого ржавчиной презренья» в стихотворении М.Ю.Лермонтова «Поэт».

Антитеза(от древнегреч. (пева — положение и апИ — против, то есть «противоположение», противоположность) — противопоставление слов, образов, персонажей, элементов композиции. Это выразительный художественный прием, позволяющий писателям полнее охарактеризовать героев, выявить свое Словарь литературоведческих терминов отношение к ним и к различным сторонам изображаемого.

Словесная антитеза — соединение в одном предложении или
в одной поэтической фразе слов или словосочетаний с противоположным значением или эмоциональной окраской.

Например, «Город пышный, город бедный / Дух неволи, стройный вид...» (А.С.Пушкин). Здесь в первой строке антитеза эпитетов к слову «город» («пышный» — «бедный») выражает пушкинское представление о Петербурге. Оно конкретизируется антитезой эпитетов во второй строке: здесь противопоставляется духовное содержание петербургской жизни («дух неволи») и «внешность» города («стройный вид»). В другом стихотворении Пушкина словесные антитезы подчеркивают несоответствие внешнего облика «рыцаря бедного» его духу: «Жил на свете рыцарь бедный, / Молчаливый и простой, / С виду Словарь литературоведческих терминов сумрачный и бледный, / Духом смелый и прямой».

Антитеза способна выразить не только различные стороны предмета или явления, эмоционально окрашенное отношение поэта к ним («Ты и убогая, ты и обильная, / Ты и могучая, ты и бессильная, / Матушка-Русь!», Н.А.Некрасов), но и сложные эмоциональные состояния человека, как, например, в стихотворении А.А.Блока «В ресторане»: «Но я встретил смущенно и дерзко / Взор надменный и отдал поклон».

Часто словесные антитезы являются оксюморонами, то есть сочетанием противоположных по смыслу слов.

Образная антитеза — контраст между двумя образами: например, образами персонажей (Онегин и Ленский, Чацкий и Молчалин, опричник Кирибеевич и купец Степан Калашников, Базаров Словарь литературоведческих терминов и Павел Петрович Кирсанов, Кутузов и Наполеон и т.д.), образами города и деревни в стихотворении «Деревня» А.С.Пушкина, вселенской гармонии и дисгармонии души лирического героя в стихотворении «Выхожу один я на дорогу...» М.Ю.Лермонтова, монастыря-«темницы» и вольной природы в поэме «Мцыри» М.Ю.Лермонтова и т.д. Образная антитеза — излюбленный прием В.В.Маяковского.

Композиционная антитеза — один из принципов построения литературных произведений: это противопоставление сюжетных линий и эпизодов, сцен в эпосе и драматургии, фрагментов и строф в лирических стихотворениях. Например, в романе «Евгений Онегин» А.С.Пушкина в третьей — четвертой главах несостоявшиеся любовные взаимоотношения Татьяны и Онегина Словарь литературоведческих терминов противопоставлены «картине счастливой любви» Ольги и Ленского. Антитеза двух конфликтов (идеологического и любовного) в романе «Отцы и дети» И.С.Тургенева позволяет выявить истинный смысл убеждений Базарова, основную причину крушения его взглядов. Прием антитезы широко используется в лирических стихотворениях (см., например, стихотворения А.С.Пушкина «К Чаадаеву», «Деревня», «Поэт», «Поэт и толпа»,«Элегия» («Без-
умных лет угасшее веселье...»), М.Ю.Лермонтова «Парус», «Поэт», Н.А.Некрасова «Железная дорога», «Размышления у парадного подъезда» и др.).

Архаизмы— устаревшие, вышедшие из употребления в современном писателю языке слова, выражения, фонетические и морфологические формы слов. Архаизмы используются в том случае, если говорится Словарь литературоведческих терминов о «высоких» предметах или явлениях, подчеркивается значительность происходящего, идеальный смысл изображаемых событий или героев.

В языке художественной литературы архаизмами являются чаще всего церковнославянизмы, то есть слова, которые дублируются в современном языке словами, исконно русскими по происхождению.

Например, стихотворение А.С.Пушкина «Пророк», в котором говорится о рождении пророка, насыщено лексическими церковнославянизмами: «персты» (вместо «пальцы»), «зеницы» (вместо «глаза»), «глагол» (вместо «слово»), «десница» (вместо «правая рука»), «отверзлись» (вместо «открылись»).

В других произведениях Пушкина также используются церковнославянизмы: «предрассуждения» (вместо «предрассудки»), «се» (вместо «вот»), «днесь» (вместо «теперь, сейчас») — в оде «Вольность»), «ланиты» (вместо «щеки») — в романе «Евгений Онегин».

Разумеется, отнюдь не всегда Словарь литературоведческих терминов архаизмы создают «высокий» стиль речи. Иногда их использование продиктовано другими задачами: столкнуть «высокое» и «низкое», дать читателю ощутить авторское воодушевление, лиризм или, напротив, насмешку или иронию.

Архаизмами могут быть и русизмы, то есть исконно русские слова, вышедшие из употребления, вытесненные в современном языке словами из церковнославянского языка или изменившие свое значение. Таких слов меньше, но точное понимание их значения совершенно необходимо. Например, в «Пророке» Пушкина Бог, обращаясь к пророку, говорит:

Восстань, пророк, и виждь, и внемли...

Слово «восстань» здесь означает просто «встань», его функция такая же, как и у церковнославянизмов «виждь» («смотри») и «внемли» («слушай»).

Баллада— лиро-эпический стихотворный жанр русской поэзии Словарь литературоведческих терминов Х1Х-ХХ вв., в котором черты эпического произведения (сюжетность, наличие персонажей) сочетаются с ярко выраженным лирическим началом (психологизм, эмоционально-экспрессивная окраска стиля, передающего идеи и настроения самого поэта).

Еще в средние века баллада впервые появилась как лирический жанр (плясовая песня с любовной тематикой) во французской и итальянской поэзии. Однако русская книжная баллада, возникшая в поэзии В.А.Жуковского, развивала традиции жанра английской (народные баллады о Робин Гуде, баллады Р.Бернса и поэтов-романтиков С.Кольриджа, Р.Саути, В. Блейка) и немецкой баллады (произведения И.-В.Гете, Ф.Шиллера, Л.Уланда). Эти баллады были небольшими сюжетными Словарь литературоведческих терминов лиро-эпическими произведениями, основанными на мифах, легендах, сказаниях, историческом или бытовом материале. Авторы русских баллад учитывали также опыт русских народных песен-баллад («Ванька-ключник», «Сестра и братья-разбойники», «Горе» и др.), которые отличались и от эпических жанров фольклора — былин, исторических песен (объемом), и от лирических песен (сюжетностью). В жанре баллады слились, таким образом, различные традиции.

Баллады вслед за Жуковским («Людмила», «Светлана», «Лесной царь») писали многие русские поэты XIX в.: Пушкин («Песнь о вещем Олеге»), Лермонтов («Бородино», «Воздушный корабль», «Спор»), А.К.Толстой и др. Не менее популярен жанр баллады и в поэзии XX в. (баллады С.А.Есенина, Н.С Словарь литературоведческих терминов.Тихонова, Э.А.Багрицкого, А.А.Вознесенского и др.).

Основной жанровый признак баллады — сюжетное повествование. Но балладные сюжеты сильно отличаются от сюжетов эпических произведений. Сюжет в балладе только пунктирно, схематично намечает ход событий. Действия персонажей — участников этих событий — не имеют развернутых характеристик. Временные и пространственные координаты происходящего условны и в принципе малосущественны для понимания смысла произведений.

Сюжет баллады не имеет самостоятельного значения. Скорее, это своеобразный прием, необходимый для того, чтобы мотивировать возникновение у персонажей и автора определенных чувств, настроений и переживаний. Количество персонажей в балладе минимально (как правило, два или три). Иногда это только участники диалога, как в балладе Лермонтова «Бородино Словарь литературоведческих терминов». Решающее значение в балладах имеет подтекст: лирический (баллады Жуковского), философский («Песнь о вещем Олеге» Пушкина) или социально-психологический («Бородино» Лермонтова).

Басня— один из древнейших жанров дидактической (поучающей, нравоучительной) поэзии. Основу басни составляет краткий иносказательный рассказ, в котором аллегорически изображаются различные качества и поступки людей, отношения между ними.

Жанр басни возник в Древней Греции. Автором первых басен, написанных прозой, был легендарный Эзоп (5-6 в. до н.э.). Стихотворные версии басен Эзопа (на латинском языке) созданы в I в. н.э. Федром. Его произведения послужили источником сюжетов и образов для последующих баснописцев. У Федра и его европейских последователей (Ж.Лафонтена, Г.Э Словарь литературоведческих терминов.Лессинга) басня стала стихотворным жанром.

Первыми русскими баснописцами были поэты XVIII в. А.Кантемир, В.К.Тредиаковский, М.В.Ломоносов, басни-«притчи» писал А.П.Сумароков. В начале XIX в. басня стала очень популярным жанром — замечательные басни принадлежат перу И.И.Дмитриева и В.Л.Пушкина. Классические образцы этого жанра в русской поэзии создал И.А.Крылов.

В басне органично слиты свойства эпических произведений (сюжетность, наличие персонажей) и некоторые особенности лирических произведений (ясно выраженные авторские оценки и эмоции). Однако о «лиризме» басен можно говорить только условно. Цель авторов басен не в том, чтобы выразить свой внутренний Словарь литературоведческих терминов мир. Внимание баснописца приковано к внешнему миру, именно его он оценивает с позиций «должного» или «недолжного», «допустимого» или «недопустимого». В баснях отражаются нравственные и общественные идеалы их авторов. Сатирическое изображение басенных персонажей, насмешки и язвительность являются основой для обязательной «морали». Она может быть прямым или слегка завуалированным поучением.

Внесюжетные компоненты произведений— фрагменты текста, не связанные с сюжетом и представляющие собой законченное смысловое целое. В произведениях русских писателей Х1Х-ХХ вв. это разнообразные авторские отступления, а также прологи, эпилоги, вставные произведения.

Внесюжетные компоненты не только тормозят развитие сюжета, как бы останавливая на какое-то время развитие событий, но и Словарь литературоведческих терминов нарушают естественный ход повествования: они либо прерывают его, не разрушая структуры повествования (авторские отступления), либо, наоборот, четко выделены в тексте, композиционно обособлены от повествования или эпизодов сценического действия (прологи, эпилоги, вставные произведения).

Письма, дневники и сны в литературных произведениях также являются внесюжетными компонентами. Само включение их в текст обычно мотивировано обстоятельствами сюжетного действия, но роль этих компонентов не исчерпывается их ролью в сюжете.

Например, отправка или получение письма — событие, элемент сюжета. Текст письма, если это не короткая записка с просьбой или приказом что-то сделать или куда-то прийти, — вне сюжета. Это самостоятельный «чужой», отличный от авторского повествования, текст, созданный Словарь литературоведческих терминов одним из героев. Содержание письма — смысловое целое, взаимодействующее с содержанием произведения. В письме всегда передается индивидуальный стиль его автора.

В большинстве случаев писателей интересует не только сам факт получения письма, наличие у героя дневника или «ночное приключение» — сновидение. Особое значение имеет их содержание. Смысл написанного в письме (см., например, письмо Маши Мироновой в романе Пушкина «Капитанская дочка», письма Татьяны (глава 3) и Онегина (глава 8) в романе Пушкина «Евгений Онегин», письмо Пульхерии Александровны Расколъниковой в романе Достоевского «Преступление и наказание» ), увиденного во сне (см., например, сон Татьяны в главе 5 «Евгения Онегина», сны Расколъникова и Свидригайлова в «Преступлении и наказании», огромный «Сон Обломова», занимающий Словарь литературоведческих терминов всю IX главу первой части романа «Обломов» ) или записанного в дневник (см. дневник Пьера Безухова во втором томе романа «Война и мир» ) позволяет писателям глубоко и обстоятельно охарактеризовать своих героев, а иногда и показать их с неожиданной стороны. Конкретные цели авторов произведений могут быть разными, но именно от них зависит содержание и структура писем, снов или дневников.

По своему положению в тексте произведений тексты писем и снов напоминают внесюжетные повести и рассказы: они обладают такой же смысловой и формальной завершенностью, их появление мотивировано в «обрамляющем рассказе» — словесном окружении писем, дневников или снов.

Внутренняя речь(уточняющие термины — внутренний монолог Словарь литературоведческих терминов и внутренняя реплика) — самый сложный и эффективный способ воссоздания духовной жизни людей в эпических произведениях. В письменном тексте внутренняя речь передается так же, как и любые другие устные или письменные высказывания героев: в форме прямой речи, взятой в кавычки.

Внутренняя речь выглядит в тексте произведения как условный словесный аналог психологических процессов, происходящих в душе героя: размышлений, движений чувств, разнообразных переживаний и настроений. Подробность и точность передачи этих процессов зависят от творческих намерений и мастерства писателя.

Пример использования внутренней речи находим в первой строфе первой главы романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин»:

«Мой дядя самых честных правил,

Когда не в шутку Словарь литературоведческих терминов занемог,

Он уважать себя заставил

И лучше выдумать не мог.

Его пример другим наука;

Но, боже мой, какая скука

С больным сидеть и день и ночь,

Не отходя ни шагу прочь!

Какое низкое коварство

Полуживого забавлять,

Ему подушки поправлять,

Печально подносить лекарство,

Вздыхать и думать про себя:

Когда же черт возьмет тебя!»

На то, что этот текст передает мысли и чувства какого-то лица, а не самого автора, указывают кавычки. Текст не является высказыванием, хотя и напоминает монолог. Это видно из слов автора в следующей строфе:

Так думал молодой повеса...

Приведем примеры внутренних реплик (выделены курсивом). В сравнении с Словарь литературоведческих терминов внутренними монологами, они дают меньше информации о психологии героя. В них фиксируются, как правило, какие-то мгновенные реакции людей на окружающее. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита»:

«Кроме того, тут же на лестнице председателя, как удар, хватила мысль: «А как же попал в кабинет переводчик, если на дверях была печать?! И как он, Никанор Иванович, об этом не спросил?" (гл. 9);

«Буфетчик не знал, куда глаза девать, переминался с ноги на ногу и думал: "Ай да горничная у иностранца! Тьфу ты, пакость какая!" »(гл. 18);

«Маргарита провожала глазами шествие, прислушиваясь к тому, как затихает вдали унылый турецкий барабан, выделывающий одно и то Словарь литературоведческих терминов же «буме, буме, буме», и думала: "Какие странные похороны... И какая тоска от этого «бумса»! Ах, право, дьяволу бы я заложила душу, чтобы только узнать, жив он или нет?.. Интересно знать, кого это хоронят с такими удивительными лицами"» (гл. 19).

Из приведенных примеров хорошо видно, в чем принципиальное различие между внутренней речью и обычными монологами и репликами. Монологи и реплики — это высказывания человека, словесные конструкции, рассчитанные на восприятие и понимание другими людьми. Внутренние монологи и внутренние реплики фиксируют «невысказанное», скрытое, порой невыразимое в слове. Тем не менее писатели именно словами, используя прием внутренней речи, пытаются передать «безмолвный» внутренний мир человека. «Немоту» души Словарь литературоведческих терминов может нарушить сам человек — заговорив, высказавшись. Эту «немоту» по-своему нарушает писатель, он заставляет душу героя «говорить», как бы наделяя ее даром речи.

Существенным признаком внутренней речи является отсутствие адресата — слушателя или читателя. Писатель воспроизводит мысли и чувства человека, который находится наедине с самим собой. При этом автор произведения, передавая поток размышлений, смену настроений героя, как бы отстраняется от своего героя. Внутренняя речь оставляет героя наедине с читателем.

За автором, вводящим ее в повествование, сохраняются две функции: указать, кому принадлежит внутренний монолог или внутренняя реплика, и прокомментировать их. Такие комментарии, как правило, не ограничиваются формальным указанием на Словарь литературоведческих терминов принадлежность («авторство») внутренней речи, но и уточняют, объясняют, дополняют и оценивают ее. Повествователь обращает внимание на внешний облик героя в момент внутренней речи, дает представление о ситуации или условиях, в которых она появилась. Особую роль играет внутренняя речь в психологических романах Л.Н.Толстого и Ф.М.Достоевского. Внутренние монологи для писателей — ведущая форма воссоздания психологии героев, особенно в острые, кризисные моменты их жизни. Духовный мир людей в эти моменты выходит из равновесия, пересматриваются прежние жизненные ценности, ускоряется смена мыслей, чувств и настроений. Становятся особенно заметными противоречия, неустойчивость, хаотичность психологических процессов — все то, что вслед за Н. Г. Чернышевским называют « диалектикой Словарь литературоведческих терминов души ». Внутренние монологи интересны тем, что разрушают беллетристический стереотип тщательно обдуманных, логически выстроенных «высказываний про себя». Такие «произносимые про себя» мысли и даже пространные размышления героев можно обнаружить во многих произведениях. Формально они напоминают внутреннюю речь, но на самом деле просто замещают устные или письменные высказывания героев. Их психологическая содержательность минимальна. Психологизм внутренних монологов значительно богаче. В них писатели передают не только то, о чем размышляют или что чувствуют герои, но и сам процесс возникновения и развития мыслей и чувств, психологическую среду, в которой вызревают итоговые оценки, принципы, решения.

Вставные произведения(повести, новеллы, притчи, стихотворения) впервые появились в литературных Словарь литературоведческих терминов произведениях античных писателей. В творчестве европейских писателей последующих эпох они использовались с самыми разными целями. Можно отметить две общих закономерности. Во-первых, включение новых художественных текстов в текст произведения всегда объяснялось в повествовании. Часть повествования становилась «обрамляющим рассказом» — текстом, окружавшим новое произведение, объяснявшим его появление и «выводившим» его из повествования. Иногда вставные новеллы или повести становились основой произведения (например, в «Декамероне» Дж. Боккаччо), а «обрамляющий рассказ» превращался в технический прием композиции. Появление нового произведения часто объяс-
нялось указанием на источник — нового рассказчика или найденную рукопись. Во-вторых, вставные произведения были необходимы для того, чтобы, выйдя за рамки сюжета Словарь литературоведческих терминов, углубить смысл произведения. Эти закономерности можно обнаружить и в использовании вставных произведений русскими писателями.

В третьей главе романа «Евгений Онегин» (строфа XXXIX) рассказ о Татьяне, спешащей на свидание с Онегиным, прерывается «Песней девушек». Это единственное в романе вставное произведение, «разрушающее» размеренный ритм чередования «оне-гинских» строф. Песня поется «по наказу». Это, как подчеркивает повествователь, «затея сельской остроты», «чтоб барской ягоды тайком / Уста лукавые не ели ». Невольной слушательницей задор-
ной «песенки заветной», поющейся крепостными девушками, становится Татьяна. «С небреженьем / Внимая звонкий голос их», Татьяна прислушивается к себе, занята своими чувствами, ждет, «чтоб трепет сердца в ней затих / Чтобы прошло ланит пыланье Словарь литературоведческих терминов». «Песня девушек» — шутливая ремарка к психологическому портрету трепещущей Татьяны и к сцене объяснения героев, «подсмотренной» автором (последние строки песни:

Не ходи подслушивать

Песенки заветные,

Не ходи подсматривать

Игры наши девичьи).

В состав десятой главы первого тома «Мертвых душ» Н.В.Гоголь включил «Повесть о капитане Копейкине». Размышления чиновников, собравшихся у полицеймейстера с целью выяснить, кто же такой Чичиков, были неожиданно прерваны возгласом почтмейстера: « — Это, господа, судырь мой, не кто другой, как капитан Копейкин!». Внимание собравшихся сразу же переключается на выяснение вопроса, кто же такой капитан Копейкин (а следовательно, и Чичиков). Почтмейстер, заинтриговав слушателей, рассказывает «презанимательную для писателя в некотором Словарь литературоведческих терминов роде целую поэму». В этом рассказе переданы все характерные особенности речи почтмейстера, однако текст «Повести о капитане Копейкине» содержит, посуществу, только предысторию «благородного разбойника» и обрывается на самом интересном месте: рассказчик сообщает о том, что через два месяца после исчезновения капитана Копейкина «появилась в рязанских лесах шайка разбойников, и атаман-то этой шайки был, судырь мой, не кто другой...». Тут выясняется ошибка почтмейстера: он, по мнению чиновников, «хватил уж слишком далеко», ведь Чичиков не похож на безрукого и безногого героя рассказанной им истории. В романтическом рассказе М.Горького «Старуха Изергиль» легенды о Ларре и Данко в символической форме Словарь литературоведческих терминов представляют два противоположных отношения к людям: эгоцентризм Лары и героический индивидуализм Данко. Именно эти вставные произведения особенно важны для понимания смысла рассказа.

Гипербола— один из самых древних выразительных художественных приемов, основанный на преувеличении (гиперболизации) тех или иных свойств изображаемых предметов и явлений. Простейший случай гиперболизации — словесные гиперболы: «— Вот об землю царь стукнул палкою, / И дубовый пол на полчетверти / Он железным пробил наконечником» (М.Ю.Лермонтов), «Рука бойцов колоть устала, / И ядрам пролетать мешала / Гора кровавых тел» (М.Ю.Лермонтов), «рот величиною с арку главного штаба», «суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа»,«тридцать пять тысяч одних курьеров» (Н Словарь литературоведческих терминов.В.Гоголь), «реки, озера, моря, океаны слез» (Ф.М.Достоевский).

Художественные функции гипербол многообразны. Они необходимы прежде всего для того, чтобы указать на исключительные свойства или качества людей, природных явлений, событий, вещей. Например, исключительность характера романтического героя Мцыри подчеркнута гиперболой: слабый юноша в поединке с барсом оказывается таким же сильным, как и дикий зверь. Их бой становится поединком равных. Гиперболы привлекают внимание читателей, заставляя их по-новому взглянуть на изображаемое, почувствовать его особую роль и значимость. Преодолевая границы правдоподобия, наделяя животных, людей, явления природы, предметы «чудесными», сверхъестественными качествами, писатели с помощью гипербол подчеркивают условность созданного ими художественного мира Словарь литературоведческих терминов. Гиперболы проясняют авторское отношение к изображаемому — «возвышение», идеализацию или, наоборот, отрицание, насмешку.

Гиперболизация играет особую роль в сатирических произведениях. Во всех сатирических жанрах — в эпиграммах, баснях и стихотворных сатирах поэтов Х1Х-ХХ вв., в «сказках» и сатирической «хронике» «История одного города» М.Е.СалтыковаЩедрина, в сатирической повести М.А.Булгакова «Собачье сердце», в комедиях «Клоп» и «Баня» В.В.Маяковского — гиперболы
выявляют комизм изображаемых событий и героев, подчеркивают их пороки, нелепость, становятся средством их шаржированного или карикатурного изображения.

Гротеск — древнейший художественный прием, основанный, как и гипербола, на преувеличении, заострении качеств и свойств людей, предметов, явлений природы и фактов общественной жизни. Однако Словарь литературоведческих терминов преувеличение в гротеске имеет особый характер: это фантастическое преувеличение, в котором изображаемое полностью выведено не только за пределы «жизнеподобного», но и вероятного, допустимого с точки зрения правдоподобия. Фантастическая деформация реальности — непременное условие возникновения гротескного образа.

Гротеск, наряду с гиперболой, широко использовался в мифах, легендах и сказках (яркий пример сказочного гротескного образа — Кощей Бессмертный). Сам термин «гротеск» возник в XV в. для обозначения необычного типа художественной образности: во время раскопок в одном из древнеримских гротов был обнаружен необычный орнамент, в котором фантастически переплелись различные растительные, животные и человеческие формы.

Создавая гиперболические образы, писатели используют преувеличение как художественную условность Словарь литературоведческих терминов, которая может быть обоснована «реалистически» (например, гиперболы в хлестаковском «описании» жизни Петербурга — результат неудержимой страсти героя к вранью; гиперболы в произведениях М.Ю.Лермонтова — один из приемов романтического изображения героев и событий). В основе гиперболы лежит исключительное, но возможное. Границы между фантастическим и реальным размыты, но не исчезают.

Основа гротеска — немыслимое, невозможное, но необходимое писателю для достижения определенного художественного эффекта. Гротеск — это фантастическая гипербола. Гипербола ближе к реальности, гротеск — к сну-мороку, кошмарному сну, в котором фантастические видения, будоражащие воображение, не поддающиеся логическим объяснениям, могут стать для людей ужасающей «реальностью». Возникновение гротескной образности
связано со сложнейшими механизмами человеческой психики, в которой Словарь литературоведческих терминов взаимодействуют сознательное и бессознательное. Недаром впечатляющие гротескные образы в произведениях русских писателей нередко возникают именно в сновидениях героев.

Сон Татьяны Лариной (пятая глава романа «Евгений Онегин») наполнен гротескными образами чудовищ:

Один в рогах с собачьей мордой,

Другой с петушьей головой,

Здесь ведьма с козьей бородой,

Тут остов чопорный и гордый,

Там карла с хвостиком, а вот

Полужуравль и полукот.

Татьяна с ужасом видит в «шалаше убогом» фантастическую пляску: «рак верхом на пауке», «череп на гусиной шее/Вертится в красном колпаке», «мельница вприсядку пляшет / И крыльями трещит и машет».

В фантастическом сне Раскольникова создан гротескный образ хохочущей старухи: «Бешенство одолело Словарь литературоведческих терминов его: изо всей силы начал он бить старуху по голове, но с каждым ударом топора смех и шепот из спальни раздавались все сильнее и слышнее, а старушонка так вся и колыхалась от хохота». Бредовые видения героя — психологический эквивалент истины: схватка Раскольникова со злом, воплощенным в «зловредной старушонке», оказалась нелепой борьбой Дон-Кихота с ветряными мельницами. Зло лишь дико хохочет над Раскольниковым. Чем неистовее он хочет убить зло, тем больше сам прирастает к нему («Сердце его стеснилось, ноги не движутся, приросли...»).

Художественные образы, созданные на основе гротеска, кажутся абсолютно неправдоподобными, абсурдными с точки зрения здравого смысла. Их поразительный эмоционально-экспрессивный эффект усиливается, как Словарь литературоведческих терминов правило, еще и тем, что гротескная образность взаимодействует с вполне обычными, не выходящими за границы «реалистического» правдоподобия образами, ситуациями, событиями. Например, «персонажами» кошмарного сна Татьяны наряду с чудищами оказываются легко узнаваемые Онегин и Ленский. В сновидении Раскольникова мотивировка гротескной ситуации и гротескного образа хохочущей старухи вполне «реальна»: это сон-воспоминание о совершенном убийстве. В самом убийце и топоре — орудии убийства — нет ничего фантастического.

Сочетание гротескной образности и вполне заурядных житейских и общественных ситуаций широко используется писателями-сатириками. Например, в обычной ситуации хождения по бюрократическим «мукам», изображенной в стихотворении «Прозаседавшиеся» В.В.Маяковского, возникают гротескные образы бюрократов, « разорвавшихся Словарь литературоведческих терминов на части »: вместо людей измученный герой видит на заседании «людей половины». Нелепость происходящего подчеркнута «спокойным голоском» секретаря, для которого это нормальная служебная ситуация.

Гротескные образы глуповских градоначальников, у одного из которых фаршированная голова, а у другого вместо мозгов «органчик», создал М.Е.Салтыков-Щедрин в «Истории одного города». История Глупова наполнена и невероятными, гротескными ситуациями («войны за просвещение», война против жителей Стрелецкой слободы, отказавшихся употреблять горчицу, и т.п.). Все эти ситуации — доведенные до абсурда, но вполне обычные для России противоречия и конфликты между самодурной властью и народом.

Действующее лицо— см. Персонаж.

Диалог(речь двух лиц, диалогическая речь Словарь литературоведческих терминов) — вид художественной речи. Широко используется в эпических и лиро-эпических произведениях, в драматургии, реже — в лирических стихотворениях. В форме диалога написаны, как правило, стихотворные манифесты, в которых поэты показывают столкновение двух позиций участников диалога: «Разговор книгопродавца с поэтом», «Поэт и толпа» А.С.Пушкина, «Поэт и гражданин» Н.А.Некрасова.

Драма(от древнегреч. йгата — действие) — жанр драматургии, в основе которого лежит драматический конфликт, порожденный драматическими обстоятельствами. От них зависят совершенно иные, чем в трагедии, принципы изображения человека.

Драма — сравнительно «молодой» жанр. Его возникновение было обусловлено вниманием драматургов не к «вечному» конфликту человека с судьбой, а к более разнообразным, частным, возникающим в Словарь литературоведческих терминов повседневной жизни людей обстоятельствам и конфликтам. Их последствия могут оказаться не менее тяжелыми, чем в трагедиях. Главная особенность драматических конфликтов в том, что они принципиально разрешимы. Препятствия, их породившие, могут быть преодолены.

Возможность их преодоления зависит только от самих людей — от их нравственных и психологических качеств. В драмах внимание писателя сосредоточено именно на этих качествах героев, на их способности противостоять драматическим обстоятельствам, взять на себя тяжесть ответственности за свою судьбу. Яркими, хотя и свободными от требований классического театра драмами являются пьесы «Вишневый сад» А.П.Чехова, «На дне» М.Горького, «Дни Турбиных» М.А.Булгакова.

Драматургия(или драма) — литературный род Словарь литературоведческих терминов, в котором потенциальный объект изображения так же, как и в эпосе, чрезвычайно разнообразен. В драматургии могут быть показаны люди в сфере частных, бытовых или общественных отношений, а также события, быт, нравы, социальная среда и исторические эпохи.

Драматургия является литературным родом, наиболее близким к зрелищным видам искусства. Это своеобразный «форпост» литературы среди других видов искусства: искусство слова в любой пьесе открывает перспективу «вмешательства» театра или кино. Авторы пьес учитывают возможность, желательность или необходимость их сценического воплощения (игру актеров, режиссуру, декорации, иногда музыку и свет; кроме того, каждая пьеса содержит подобие афиши для публики — список действующих лиц). Все Словарь литературоведческих терминов художественные качества пьесы полностью раскрываются именно в спектакле. В свернутом виде эти качества присутствуют в тексте.

Связью с театром (а в XX в. — с кино, телевидением и радио) обусловлены многие особенности драматургии по сравнению с эпическими произведениями. Главная из них — отсутствие повествования, следовательно — невозможность характерных для эпоса описаний «от автора», а также прямых авторских оценок и психологических характеристик героев. В драматургии каждое действующее лицо — субъект какого-либо высказывания: монолога пли реплики. Из них складываются диалоги или обмен репликами.

Дружеское стихотворное послание— один из самых распространенных в первой трети XIX в. жанров лирики. Это вариация древнего жанра послания.

Главный признак любого стихотворного Словарь литературоведческих терминов послания — наличие адресата, то есть человека, к которому обращается поэт. Важность этого признака обусловлена тем, что содержание и стиль послания напрямую зависят от общественного положения и характера того лица, кому адресовано стихотворение.

Адресат послания может быть лицом обобщенным, даже если у него есть реальный «прототип». В этом случае поэту важно не то, что его послание «дойдет» до конкретного человека, а сама адресация поэтического текста. Адресат задает темы размышлений и сам становится воображаемым участником диалога, ведь поэт учитывает его возможную реакцию: одобрение или несогласие, возражения. Послание в этом случае превращается из лирического монолога в диалог, спор с незримым Словарь литературоведческих терминов собеседником. В таких стихотворениях могут быть высказаны мысли и оценки, касающиеся самых различных общественных, философских, литературных проблем. Иногда присутствие адресата словно подталкивает поэта к обширному монологу, в котором он выражает свои представления о жизни.

Например, у Пушкина, кроме многочисленных стихотворных посланий к друзьям (И.И.Пущину, П.Я.Чаадаеву, П.П.Каверину, Ф.Ф.Юрьеву и др.), есть послания, смысл которых шире обращения к конкретному лицу. Таковы «Послание цензору», «Второе послание цензору», послание «К вельможе». Посланием является стихотворение «Румяный критик мой, насмешник толстопузый...». Содержание и тон этих посланий зависят от адресатов. Но каждое из этих произведений по сути является программным Словарь литературоведческих терминов выступлением поэта. Их смысл выходит за рамки общественного положения или литературной позиции адресатов.

Поэты могли обращаться и к богам, героям, историческим деятелям прошлого. «Адресатами» иногда становились животные («Собаке Качалова» С.А.Есенина) и неодушевленные предметы (например, у Пушкина есть послание «К моей чернильнице»). В этих случаях адресат превращался в условность, становился просто поводом для выражения мыслей и чувств поэта.

От других типов посланий дружеские стихотворные послания отличает ряд особенностей. Прежде всего они обращены к друзьям, что определяет их «домашний» характер. В эпоху романтизма этот жанр был близок к дружескому письму. Стихотворные послания связывали поэзию и быт. Они сами легко становились Словарь литературоведческих терминов фактами быта, составной частью дружеского общения, непринужденного, свободного от условностей и правил. Многие послания читались в кругу друзей, на дружеских пирушках, в литературных кружках. Появлялись ответные послания, иногда возникала целая дружеская переписка в стихах.

В дружеских посланиях много бытовых деталей, шуток, намеков, вполне понятных адресатам этих стихотворений и требующих комментария для посторонних читателей. Жанр дружеского стихотворного послания был частью литературного быта, кружкового общения поэтов. Посланиями обменивались многие «друзья единых муз» в 1810-е — 1830-е гг.: А.С.Пушкин, П.А.Вяземский, А.А.Дельвиг, Н.М.Языков, Е.А.Баратынский. Этот жанр
оказался актуальным и для поэтов «серебряного века» — символистов Словарь литературоведческих терминов и акмеистов.

Дружеское послание — свободный, неканонический жанр. Оно легко вмещает самое различное содержание — от дружеского подтрунивания до серьезных размышлений на общественные или философские темы (пушкинские послания к Чаадаеву). Дружеское послание часто становилось жанровой формой для элегии, застольной песни, легкого назидания, шутливого панегирика или иронической притчи.

Интимность, даже некоторая «зашифрованность» дружеских посланий, не предназначавшихся для широкой публики, предполагали свободу от языковых канонов. В стихотворениях, обращенных к близким друзьям, нередко использовались слова «непоэтические» , разговорные и даже грубые, неудобные для печати. В этом отношении послания близки бытовому острословию.

Стилевой мир дружеских посланий, созданных русскими поэтами, богат и разнообразен. Этот жанр в 1810-е — 1820-е гг Словарь литературоведческих терминов. можно считать своеобразной «лабораторией стиха» для многих поэтов, прежде всего для Пушкина. Он был одним из основных жанров романтической лирики. Но особенно важную роль сыграли дружеские послания в становлении реалистической лирики, свободной от жанровых канонов и стилевых ограничений.

Жанр— сложившийся в процессе развития литературы, исторически повторяющийся вид литературных произведений.

Литературные жанры определяются по ряду содержательных и формальных признаков, имеющих устойчивый характер. Важнейшими из них являются:

—принадлежность произведений к определенному литературному роду (эпосу, лирике, драматургии);

—повторяющиеся в ряде произведений, не зависящие от творческой индивидуальности писателя особенности содержания (проблематика, принципы изображения героев, тип конфликта, характер авторского осмысления действительности). В отличие Словарь литературоведческих терминов от термина содержание, характеризующего одну из сторон литературного произведения, эти общие для произведений одного жанра стороны содержания принято обозначать термином жанровое содержание;

—вид речи, использованной в произведениях (прозаическая или стихотворная);

—различия в объеме произведений.

Эти признаки жанров — основа жанровой классификации произведений внутри каждого литературного рода. Учет всей совокупности признаков важен далеко не для каждого жанра. Эпические жанры требуют полной характеристики. Жанры драматургии и лирики достаточно ясно могут быть определены на основе лишь некоторых из указанных признаков (содержательных или формальных). Многое зависит от взаимодействия жанров внутри литературных родов и в литературном процессе, огромную роль играет традиция.

Система жанров — это Словарь литературоведческих терминов соотношение жанров, возникающее внутри литературных родов, а в ходе исторического развития литературы — в литературных направлениях. Каждый жанр существует не сам по себе, а в определенной системе жанров, сложившейся в лирике, эпосе и драматургии и внутри литературных направлений: в классицизме, романтизме, реализме и в модернистских течениях

Строгая жанровая упорядоченность характерна для классицизма и романтизма. Внутри реалистического направления и модернистских течений жестких жанровых систем практически не существует. Жанры не исчезают, но сильно изменяются или, взаимодействуя с другими, теряют свои очертания. Многие реалистические и модернистские произведения сохраняют лишь отдельные более или менее ощутимые жанровые признаки или тенденции.

Основными эпическими жанрами в литературе Х1Х Словарь литературоведческих терминов-ХХ вв. являются роман, повесть, новелла, рассказ, очерк и поэма. Предшественником всех эпических жанров был стихотворный эпос (в XIX в. произведения этого жанра, например «Илиаду» и «Одиссею» Гомера, называли эпическими поэмами).

В школьной практике принято учитывать главным образом «объемные» характеристики эпических жанров: охват жизненного материала, особенности сюжетов, их взаимодействие, разветвленность, количество героев, а иногда и просто количество страниц в произведении. Однако такой подход мало что дает для выяснения различий между жанрами, не позволяя выявить их художественные возможности, специфику изображения людей и действительности в произведениях различных жанров.

Даже отличие романа от повести, если учитывать только их объем, не столь очевидно, как Словарь литературоведческих терминов кажется: роман может быть небольшим произведением с одним сюжетом и незначительным количеством персонажей (например, «Капитанская дочка»). Повести, напротив, за счет деталей, подробностей быта и нравов могут иметь значительный объем. Вовсе не работает критерий объема, если необходимо разграничить новеллу, рассказ и очерк: ведь все они относятся к группе «малых» прозаических жанров.

Ведущим критерием разграничения эпических жанров является тип жанрового содержания, то есть такие особенности содержания произведений, которые вместе с устойчивыми формальными признаками образуют жанр. Особенно важны романический и нравоописательный типы жанрового содержания. Именно различия между ними существенны при определении жанра большинства эпических произведений. В некоторых произведениях можно Словарь литературоведческих терминов выделить национально-исторический тип жанрового содержания.

Романический тип жанрового содержания — совокупность принципов изображения человека в литературном произведении. Главная особенность произведений с романическим типом жанрового содержания — преимущественный интерес писателей к личности героев, стремление раскрыть в конфликтах и сюжетах их судьбы. В романическом произведении в центре повествования — как внешние, так и внутренние изменения, происходящие с людьми. Общественная среда, быт и нравы могут быть изображены достаточно полно и подробно. Однако они не имеют самостоятельного значения — это только условия и обстоятельства, позволяющие показать развитие характеров героев, их судьбы.

В группу романических жанров обычно включают роман, новеллу, «романическую повесть», «романическую поэму». Некоторые романические жанры не имеют четкого Словарь литературоведческих терминов терминологического обозначения.

Нравоописательный тип жанрового содержанияпротивоположен романическому, так как в нравоописательныхпроизведениях проявляется иной принцип изображения людей иобстоятельств.

В таких произведениях на первом плане — не судьбы и развитие характеров героев, а общественно-бытовая среда, определяющая их повседневное существование, поведение и психологию. Герои предстают прежде всего как носители устойчивых качеств, воспитанных и поощряемых определенным укладом жизни, бытом и нравами той или иной среды (например, помещичьей, купеческой, мещанской, рабочей или даже «босяцкой»).

Жизнь людей в нравоописательных произведениях изображается во всех деталях и подробностях, однако их характеры внутренне статичны, а внешние изменения, происходящие сними, вполне укладываются в рамки стереотипов поведения, предписанных Словарь литературоведческих терминов бытом и нравами их сословия, общественной или профессиональной группы (таковы, например, герои «Мертвых душ» Гоголя). Конфликты носят частный характер, являясь «динамической» разновидностью нравоописания. Господство описательности — этот важнейший художественный принцип авторов нравоописаний — проявляется в сюжетно-композиционных особенностях произведений. Они складываются из серии «стоп-кадров» («очерков», «эскизов», «сцен»), образуя своего рода «хронику» жизни определенной среды в рамках избранной писателем исторической эпохи.

Национально-исторический тип жанрового содержания можно выявить прежде всего в произведениях на исторические темы. Признак произведений с национально-историческим жанровым содержанием — стремление писателей запечатлеть наиболее значимые черты избранной исторической эпохи. Это общенациональные конфликты и события, имеющие значение для понимания Словарь литературоведческих терминов судьбы народа, надолго определяющие его общественное, политическое и духовное развитие. Личные судьбы и разнообразные бытовые столкновения, которые могут быть в изобилии представлены в произведениях, имеют второстепенное значение: они проясняют основное, эпическое, содержание произведения. Национально-исторический тип жанрового содержания определяет жанровое своеобразие «Песни про купца Калашникова» М.Ю.Лермонтова, поэм «Кому на Руси жить хорошо» Н.А.Некрасова, «Двенадцать» А.А.Блока, «Реквием» А.А.Ахматовой и «Василий Теркин» А.Т.Твардовского, взаимодействует с другими жанровыми тенденциями (романической и нравоописательной) в «Войне и мире» Л.Н.Толстого, «Петре Первом» А.Н.Толстого, «Тихом Доне» М.А.Шолохова.

Основой разграничения жанров драматургии, как Словарь литературоведческих терминов и в эпосе, является жанровое содержание. Формальные критерии (объем и тип художественной речи) не столь значимы для определения жанровой специфики произведений.

Родовые свойства драматургии предполагают учет конфликта в качестве ведущей стороны жанрового содержания. Особенности конфликтов (трагического, драматического или основанного на комическом противоречии) определяют не только построение сюжета, но и принципы изображения поведения и характеров героев, пафос произведений. Именно тип конфликта, лежащего в основе произведения, позволяет теоретически осмыслить различия
между тремя основными жанрами драматургии: трагедией, драмой и комедией.

В каждой национальной поэзии складывается своя система лирических жанров, зависящая от особенностей языка и системы стихосложения: ведь лирические произведения в подавляющем Словарь литературоведческих терминов большинстве написаны стихами.

Основные жанры русской лирики сложились в XVIII — первой трети XIX в., в поэзии классицизма и романтизма. Уже в 1820-е — 1830-е гг. традиционные лирические жанры перестали играть ведущую роль: формы лирического самовыражения становились все более разнообразными и свободными. Жанр многих стихотворений, написанных русскими поэтами в XIX в. и тем более в XX в., определить трудно или невозможно.

Большинство лирических стихотворений глубоко индивидуальны, неповторимы. В них можно отметить только родовые свойства лирики. Но некоторые произведения русских поэтов, изучаемые в школьном курсе, имеют ясно выраженные жанровые признаки. Это прежде всего лирика русских поэтов-романтиков первой трети XIX в. Как правило, «жизнь Словарь литературоведческих терминов» этих жанров длится и в творчестве поэтов последующих эпох.

Лирические жанры можно разделить на три группы:

—жанры, которые имеют только содержательные признаки {элегия, мадригал);

—жанры, имеющие как содержательные, так и формальные — иногда не очень ясно выраженные — признаки (ода, дружеское стихотворное послание, сатира, эпиграмма);

—жанры, определяющиеся только по формальным признакам. Это прежде всего жанр сонета. Крайне редко встречаются в русской поэзии триолет и рондо. Эти жанры иногда называют жанровыми формами.

Инверсия— изменение порядка слов, принятого в русском языке, то есть постановка слов в предложении на синтаксически необычное для них место.

Инверсией может быть перестановка главных членов предложения: вопреки Словарь литературоведческих терминов обычному порядку слов, на первом месте оказывается сказуемое, на втором — подлежащее. Например:

Роняет лес багряный свой убор,

Сребрит мороз увянувшее поле,

Проглянет день, как будто поневоле,

И скроется за край окружных гор.

(А.С.Пушкин. «19 октября»)

Инверсией может быть постановка определения после определяемого слова, тогда как его обычное место в предложении — перед определяемым словом:

В дверях эдема ангел нежный

Главой поникшею сиял,

А демон мрачный и мятежный

Над адской бездною летал.

(А.С.Пушкин. «Ангел»)

Инверсией является постановка дополнений и обстоятельств, выраженных существительными, перед словами, к которым они относятся, а не после них, как этого требует порядок слов:

Из гроба тогда император,

Очнувшись, является Словарь литературоведческих терминов вдруг...

(М.Ю.Лермонтов. «Воздушный корабль»)

Трудами ночи изнурен

Я лег в тени...

(М.Ю.Лермонтов. «Мцыри»)

Инверсия используется в художественной речи с целью усилить ее выразительность, подчеркнуть эмоционально-экспрессивное значение сказанного. В стихах необходимость инверсий часто определяется ритмом стихотворной речи, который делает невозможным или нежелательным обычную, «прозаическую» структуру фразы. Нарушения синтаксического порядка слов создают неповторимый ритмический и мелодический узор поэтического произведения.

Иносказаниев языке и художественной речи — использование слов в переносном смысле, в новом, отличном от прямого (номинативного), значении. Видами иносказаний являются метафора, метонимия, синекдоха и ирония (как троп).

Интерьер— изображение внутреннего убранства какого-либо помещения (комнаты, дома, дворца Словарь литературоведческих терминов, церкви, тюрьмы и т.д.). В литературных произведениях это один из видов воссоздания предметной среды, окружающей героев. Как и пейзаж, интерьер может быть насыщен разнообразными подробностями и предметными деталями (таковы, например, интерьеры в «Мертвых душах» Н.В.Гоголя), а может быть лаконичным, указывающим только на обстановку действия, подчеркивающим важные для автора предметно-бытовые детали (такой вид интерьера находим, в частности, в «Герое нашего времени» М.Ю.Лермонтова ).

Многие писатели XIX в. использовали характерологическую функцию интерьера: каждый предмет внутри помещения несет на себе отпечаток личности его хозяина (романы И.С.Тургенева, И.А.Гончарова, Л.Н.Толстого и Словарь литературоведческих терминов др.) либо резко контрастирует с характерами персонажей (комнаты Раскольникова и Сонечки Мармеладовой в «Преступлении и наказании» Ф.М.Достоевско-
го). Довольно часто интерьер имеет функцию социальной характеристики героев или целого уклада жизни (таковы, например, описания трактиров и присутственных мест в «Мертвых душах» Н.В.Гоголя, распивочных и полицейского участка в «Преступлении и наказании» Ф.М.Достоевского и т.п.).

В драматургии интерьер необходим для создания сценического облика спектакля. Авторы многих пьес подробно указывают (в ремарках), как выглядит помещение, в котором происходят события (подробные интерьеры находим в пьесах «Гроза» А.Н.Островского, «Вишневый сад» А.П.Чехова, «На дне» М.Горького). Нередко в Словарь литературоведческих терминов монологах, диалогах или репликах персонажей пьес даются эмоционально-оценочные характеристики места действия. Однако варианты интерьеров, предлагаемые самим драматургом, могут быть скорректированы или даже пересмотрены постановщиком спектакля (что не редкость в авангардистских театральных прочтениях классических пьес), поэтому драматургические интерьеры — та часть пьесы, которая имеет рекомендательный, «факультативный» характер и может быть изменена режиссером-постановщиком.

В лирических произведениях, как правило, представлены только отдельные детали интерьера, необходимые для того, чтобы обозначить место, в котором находится поэт или его лирический герой (например, «пустынная келья» в стихотворении «19 октября» А.С.Пушкина, гостиная в стихотворении «Сияла ночь. Луной был полон сад...» А.А.Фета Словарь литературоведческих терминов, рестораны в стихотворениях «Незнакомка» и «В ресторане» А.А.Блока). Разумеется, не воспроизведение тех или иных интерьеров является целью поэтов. Детали интерьера — фон, помогающий понять их настроения и переживания, поэтому каждая подобная деталь в лирическом стихотворении несет ощутимую психологическую нагрузку.

Интонационные приемы(восклицания, обращения, риторические вопросы) — образно-стилистические средства, широко используемые в поэтической речи.

Еще в древности восклицания, обращения, риторические вопросы (то есть вопросы, не адресованные конкретному лицу и поэтому не требующие ответа) были средствами украшения речи ораторов, придававшими ей убедительность и эмоциональную яркость. Восклицания, обращения и риторические вопросы отражают весь спектр настроений, переживаний, раздумий русских поэтов: от Словарь литературоведческих терминов негодования и страстного обличения до нежности и меланхолии.

Приведем примеры из поэзии А.С.Пушкина.

1) восклицания:

О стыд! о ужас наших дней!

Как звери, вторглись янычары!..

(«Вольность»)

Бог помочь вам, друзья мои,

В заботах жизни, царской службы,

И на пирах разгульной дружбы,

И в сладких таинствах любви!

(«19 октября 1827»)

2) обращения:

Мой друг, отчизне посвятим

Души прекрасные порывы!

Товарищ, верь: взойдет она,

Звезда пленительного счастья...

(«К Чаадаеву»)

Прощай, свободная стихия!

(«К морю»)

О муза пламенной сатиры!

Приди на мой призывный клич!

(«О муза пламенной сатиры!»)

3) риторические вопросы:

Кому ж из нас под старость день Лицея

Торжествовать придется одному?

(«19 октября»)

Сколько их! куда их гонят?

Что так Словарь литературоведческих терминов жалобно поют?

Домового ли хоронят,

Ведьму ль замуж выдают?

(«Бесы»)
И жив ли тот, и та жива ли?

И где теперь их уголок?

Или уже они увяли,

Как сей неведомый цветок?

(«Цветок»)
Нередко интонационные приемы дополняют друг друга, передавая смену чувств и настроений поэта. Например, стихотворение А.С.Пушкина «Деревня» начинается с обращения-приветствия: «Приветствую тебя, пустынный уголок...». Затем, после идиллической картины деревенской жизни, следует обращение-восклицание «Оракулы веков, здесь вопрошаю вас!». В деревенском уединении поэту слышнее «отрадный глас» мудрецов и мыслителей прошлого. Их «творческие думы» не просто умиротворяют поэта, но помогают понять, что деревня — это не только Словарь литературоведческих терминов «приют спокойствия, трудов и вдохновенья» и своеобразный рабочий «кабинет» поэта-романтика. Это место, где правит «Барство дикое», «на пагубу людей избранное Судьбой», и стонет покорное ему «Рабство тощее».

Во второй части «Деревни» размеренные, философские интонации исчезают — их место занимают гнев, негодование, возмущение. Перед нами уже не поэт-философ, а оратор-трибун, требующий справедливости и свободы. Завершается стихотворение сплавом из восклицаний, риторических вопросов и обращения:

О, если б голос мой умел сердца тревожить!

Почто в груди моей горит бесплодный жар

И не дан мне судьбой Витийства грозный дар?

Увижу ль, о друзья! народ


documentawelykf.html
documentawemfun.html
documentawemnev.html
documentawemupd.html
documentawenbzl.html
Документ Словарь литературоведческих терминов